SEITE: 402 Moritz Th. Keine Kommentare Kommentar hinzufügen
Stelle:

«und diese körperliche Züchtigung war für ihn der einzige Weg die Rechnung zu begleichen und es seiner Peinigerin mit gleicher Münze heimzuzuzahlen.»

Anmerkung:

Catherine verspottet ihren Cousin Hareton, der nicht richtig lesen kann. Hier eine Stelle, wo die Übersetzung vielleicht nicht ganz akkurat ist. Hareton zahlt eben gerade nicht mit gleicher Münze heim. Im Original: “and a physical argument was the only mode he had of balancing the account, and repaying its effects on the inflicter.” (p. 333, Penguin Classics)

0 Kommentare
Oldest
Newest
Inline Feedbacks
View all comments

Bitte einloggen (und der Lese-Gruppe beitreten), um einen Kommentar zu schreiben.

Abonnieren Sie den «Buch im Fokus» - Newsletter

0
Wir freuen uns, wenn Sie einen Kommentar schreiben!x
()
x