SEITE: 154/155
				        
				        		
				        	Keine Kommentare
							Kommentar hinzufügen
				        		
				    
    
				        			Stelle: 
				        			
				        				 
				        		
				        						        		„‚Well, I can bear almost anything!‘, our friend briskly interrupted. Deep and beautiful on this her smile came back, and with the effect of making him hear what he had said just as she has heard it.“
				        			Anmerkung:  
				        		
				        		
				Dialoge zwischen Mme de Vionnet und Strether, in Andeutungen und Abstraktionen. Strether versucht sich immer noch ein Bild zu machen, was seinen künftigen Stiefsohn Chad in Paris hält. Welche Rolle genau spielt Mme de Vionnet, und welche ihre Tochter? Detektiv Strether scheint im Lauf der Untersuchung dem Zauber des Mutter-Tochter-Paares zu verfallen.
                             «Buch im Fokus»-Newsletter abonnieren
                            
                        
                                            
                             Login                        
                    Bitte einloggen um zu kommentieren
                                
                        0 Kommentare                    
                                        
                    
                                                                        Oldest