Dezember 27, 2020 12:22 pm
Es ist eine äusserst fremde Welt, in die der junge Holländer Dolmetscher Abel Rheenen hineingesogen wird, als er mit dem
Es ist eine äusserst fremde Welt, in die der junge Holländer Dolmetscher Abel Rheenen hineingesogen wird, als er mit dem
«‹Möchtet ihr, gute Jungfer, vielleicht die Freundlichkeit besitzen, nun doch mit mir zu …'»
Ihr kastanienbraunes, mit grau durchwirktem Haar war unvorteilhaft kurz geschnittenen, was ihr eine gewisse Ähnlichkeit mit Eleanor Roosevelt verlieh, nur
Wir bogen in die Forty-first Street ein, zwischen Eight and Ninth Avenue. […] Das Lily war ein grosser, schwerer Kasten,
«Er war zu langsam. Der Enkelsohn knallte kopfvoran auf die Bodenmatte.»
«Er hatte ein wenig Nasenbluten, sah Keijiro, von der Hitze, vom Stein oder von der Feinen Sache an sich, nicht
Dialog im siedend heissen Wasser zwischen Keijiro und Abel, über das Vokabular der Liebe, und die Kraft des Willens