Klara and the Sun
Fügen Sie Ihre Bewertungen hinzu
Besprechung
Gaby K.
bheym
iksiezopolska
„Unlike most AFs, unlike Rosa, I’d always longed to see more of the outside – and to see it in all its details.“
A third reason, why Klara likes to be in the shop window, after being nourished by the sun, and increasing the chances of finding a home. And that third reason sets her apart. The other AFs are not much interested in the outside world, they are simply representing the shop, very much like mannequins; except for the sun.
„But Rosa missed so many signals.“
Klara’s observation. Maybe Rosa has been programmed in a different way, or, rather, Klara is.
„Manager happened to be in the window with us just at that moment (…).“
No article for „Manager“, strange effect. What other words are used in this way? Mother, for instance, or God.
Klara’s sight disorder
Klara momentarily sees the store like a cubic painting, with cut-outs in boxes, allowing her to analyze „Manager’s“ face in detail, detecting „kindness and sadness“, when Klara’s and Rosa’s shift in the shop window comes to an end (without a sale).
„‚It’s for the customer to choose the AF, never the other way round.'“
„Manager“ admonishes Klara, after she has been unresponsive towards a girl (not Josie) interested in her.
The beggar and his dog, resurrected by the sun.
Klara misinterprets the sleeping beggar and his dog as being dead, on a grey, gloomy afternoon. Next morning, they are alive, bathing in sunlight – Klara thinks that they have come back to live thanks to the light. Is it plausible that she doesn’t understands humans (and dogs) are not dependent of the sun like AFs are? How can she be a good AF for a child if she is not aware of this? Or will this be part of the fun for teenage kids to teach the AF such basic things?
„I could now feel that special stillness in the store when every AF is listening, wondering if a sales is about to be made.“
Since she hopes that Josie will ask for her, it is a very special stillness for Klara, and the reader, whom the author thus draws into the shop. An understatement by Klara, befitting her position in the background. But maybe the reader is tempted to project amplitudes of emotions into Klara which she is not made for?
„‚Her ability to absorb and blend everything she sees around her is quite amazing.'“
„Manager“ in praise of Klara, who apparently was designed to be especially perceptive, her USP so to speak. „Manager“ seems to be a great sales-person, always finding the adequate words for a situation, well-trained, or – the AF atmosphere rubs off on the reader – well-programmed for her job.
Part One
With a simple shift of perspective, taking the position of an „Artificial Friend“ with limited understanding of life, Ishiguro creates a fresh view looking at humans and human emotions. He uses simple sentences and basic observations, but manages to generate a certain pull and curiosity. The outline of the novel, as far as visible now, may raise some (critical) questions ; but that at this stage shows primarily the quality of „Klara and the Sun“ to engage the reader.
„Though it might look impolite, I didn’t turn.“
Klara attends a meeting of kids, „friends“ of Josie’s. Josie feels uncomfortable in the meeting, and even more so her friend Rick, whom Josie begged to attend the meeting. Klara struggles to cope with the social interaction of the friends, she can’t fathom what is going on, too much background information missing; nor can the reader, sharing her perspective. Klara refuses to obey an order or a request of one of Josie’s friends, who wants to test her capabilities, „freezes“, swamped with data she can’t process.
„‚This is a meeting for lifted kids.'“
Rick, on why he doesn’t belong in the meeting of Josie’s friends. The author only gradually sheds light on what is going on, for Klara, and the reader.
„‚Melania? Am I do understand you’re refusing to get out to help Josie disembark?'“
Josie’s mother puzzled by „Melania Housekeeper’s“ hesitancy to obey her order.
„‚Klara?‘, Josie said. ‚Are you really going with her to the falls?'“
Klara suddenly in a position she might have not been designed for. She seems to have to take a decision on her own. Josie’s mother, obviously upset that Josie has feigned to be fit enough for a trip when she is not, suggests that Klara and her anyway go to „Morgan’s Falls“, without Josie.
„‚The more I observe, the more feelings become available to me.'“
Klara, alone in the car with Josie’s mother who envies Klara for having „no feelings“.
„(…) for a moment watched them with happiness.“
Klara, encountering other AFs after a long time at the waterfall.
„So I got in beside her, and it was like the difference between mid-store and the window.“
Josie’s mother asks Klara to sit in the front seat of the car.
„At the same time, what was becoming clear to me was the extent to which humans, in their wish to escape loneliness, made maneuvres that were very complex amd hard to fathom, and I saw it was possible that the consequences of Morgan’s Falls had at no stage been within my control.“
Very much like Adam in „Machines like me“, Klara struggles to understand human behaviour. At the same time, Ishiguro’s sentences seem to become more complex (and in this case, a bit clumsy) – intentionally? Or is this far-fetched?
„‚How is it going to work if I’ve got society and you haven’t?'“
Josie, discussing their „plan“ (to live together in the future?) with Rick. What does „society“ mean in the context? It seems to define a certain hierarchy level in society Rick is not even trying to achieve, while Josie, despite her sickness, is bound for that level.
„‚Incidentally, before you ask. The answer is yes. I do miss England. In particular, I miss the hedges.'“
Rick’s mother Helen, to Klara. An unprompted remark. What does England stand for? An old world, outdated, gone by? Hedges are partioning the world, make it managable; Helen struggles with the open plains of her surroundings, and fences are not a replacement of hedges. The hedges remind of the boxes dividing Klara’s field of vision, when she encounters unfamiliar territory, or when she is stressed. Maybe the boxes allow Klara a better handling of the world?
Trip to the barn
Klara wants to talk to the sun where „he“ goes to rest; as far as she can tell from Josie’s room, that is in a barn across the fields. The first time Klara goes alone into unchartered territory, and she gets into difficulties in the high grass and the uneven ground. Her visual field is divided into boxes (stress symptom?), she is about to lose her way, or rather, „fall into the ground“, when Rick (who has observed her from home) appears and offers help. – Arriving at the barn, Klara realizes that the barn is not the sun’s resting place, she sees „him“ setting on the horizon. But the rays fill the barn with light, and she decides this is still a good place to ask for help. She starts to formulate words in her mind. The scene of course is that of a worshipper praying in a church, the sun being god. Klara may be slightly disappointed that the sun does not really live in the barn, she even realizes that the sun maybe can’t deal with problems of an individual easily, given that he oversees a vast territory and many beings (including AFs), but she still invests her hope and belief in the sun: Could he heal Josie or at least help her to get stronger? She offers a sacrifice as well: to destroy a machine (she had seen from the shop) polluting the air and blocking the sun. With that offer, the surroundings in the barn change, becoming more gentle and friendly: the Sun seems to accept the deal. – Dreamlike quality of this pilgrimage, including Klara hallucinating (or, more in the religious vein, having visions of) fragments of her earlier shop-home, and her AF companion Rosa with a hurt leg, all in the sun-lit barn with hay pieces floating in the air.
„‚What you but about now?'“
Great composition of words! – Melania Housekeeper addresses Klara – that’s rare, except for reprimanding her. She asks Klara to observe closely Josie’s portrait painter, Mr Capaldi, „one creep son bitch“, who seems to menace Josie somehow. Klara affirms, but has more questions she is slow in bringing forward with a „but“ – that’s when Melania cuts in with the question above. – Where does Melania come from? Is she an Artifical Housekeeper with limited language skills? An immigrant? Clearly. she cares for Josie. When Klara alludes to her plan to help Josie, Melania warns Klara not to mess things up. „‚You make things worse, I fuck come dismantle you.'“ (p. 178)
„Josie leaned forward and made a humorous remark and both adults laughed.“
Trip to the city in the car, with „Mother“, Helen, Josie and Rick. Klara does not mirror here what Josie says, but she reports a „humorous remark“, going to a different level in her account.
„I reached the Purple Door unnoticed and keyed in the code I’d observed twice already.“
The „portrait man“, Mr Capaldi, had asked Klara to fill in a questionnaire in a separate room, while he takes pictures of Josie. Klara is curious to see the unfinished portrait, and smuggles herself into the artist’s (or scientist’s, as he calls himself) studio, using a code she had observed Mr Capaldi keying in when first leading „mother“ and then „father“ into the studio (doubtful though she could actually register the code the second time, through „frosted glass“). – There is a lot of tension; strange that Klara’s visual field is not partioned by now… That happens a bit later (p.208), when Klara is informed by Capaldi and „mother“, why she is here, and why she has been acquired in the first place. What Klara discovers in the studio is a reproduction of Josie, destined to be an AF, and Klara is supposed to transmute herself in a Josie AF (once the very sick Josie is gone).
„‚There’s nothing there.'“
Capaldi to „mother“, addressing the big question: Can a human being actually be perfectly replicated as a robot? He claims there is nothing that can’t be copied, nothing that would allow you to discern a perfect copy from the original. „Mother“ is doubtful about this, coming from a generation still carrying the „old feelings“, as Capaldi puts it.
Of course, this is a highly interesting question. Capaldi argues, that Klara becoming Josie would pass a higher-order Turing test (Turing test – Wikipedia ): Not even the mother can tell the difference between her child and a robot. Klara has been observing Josie for some time now, day and night. She has (probably) unfailing memory, so she could easily copy Josie’s behaviour in similar situations in the future. But she has no access to Josie’s genome (as far as we know), and a robot nourished by the sun will have difficulties to mimic the impact the microbiome has on human behaviour. And then also: Klara may be outstanding in monitoring and copying others, but does she fully understand the motivation of human behaviour? Will she be able to act like Josie in situations she has not been able to monitor in the past? So Capaldi’s claim seems to stand on a rather weak foundation.
„‚I called it, and now Josie’s sick. Because of what I decided. You see how this feels for me.'“
„Mother“ has taken the risk to „lift“ Josie; in the process, Josie has become sick, just like her sister Sal before her.
„‚What I was saying earlier has nothing to do with fascism.'“
Josie’s father Paul, defending himself, after being called „fascist“ by Helen. What triggered Helen’s remark? Something Paul was saying „a moment ago“, as Helen puts it. There is however hardly a statement of Paul’s that would justify this reaction, when going through the conversation in the the sushi café, is there? But then, Klara (who, we have to remember, tells us this story) may experience lapses of „consciousness“, after sacrifizing part of her vital body fluidity to destroy the Cooting machine. Or then she holds back information.
Crowd outside the theater.
Ten dense pages; dialogues and scraps of conversations on very diverse topics are reported in a tight sequence. Klara struggles to see clearly, or three-dimensionally, probably a consequence of her earlier loss of body fluidity. Is she registering only, and has less capacity to make sense, or an own will to participate in an exchange? When addressed, she remains monosyllabic, and soon her attention is turning elsewhere. Confusing. But is also one of the few scences Klara is exposed to a larger crowd. And there is a lot information to absorb (for instance that AFs are not welcome everywhere, they are taking away jobs, and now maybe also seats in the theater? Someone thinks Klara is queuing to get into the theater). – One could think of mini stage scenes, or, a cartoonlike stream of consciousness. – Again the question: From which point of view does Klara recount her story? Does she reflect later what has happened? She is using the past tense.
„(…) holding the precious solution.“
Klara did not tell how she destroyed the „Cootings Machine“ when it happened, the scene was skipped in the narrative continuity. But now she remembers details; here she is just waiting to pour the – double sense – solution into the machine.
„As I sit here on this hard ground (…).“
Klara, using present tense. She reflects on the last conversation she had with Rick.
„‚So‘, she said, ‚that’s where you have been hanging out. How are things?'“
Josie, discovering Klara in the utility room, where she has been, Josie no longer in need for her presence. Very distant Josie, becoming an adult, and being healthy,
„‚But however hard I tried, I believe now there would have remained something beyond my reach.'“
Klara, in the „Yard“ she has been left for her „slow fade“, is visited by „Manager“, and „happyness“ filled her mind (which seems rare – seems to occur only in the shop context). Klara discloses her doubts to be able to „continue“ Josie, because there was something not inside Josie, but „inside those who loved her.“ – A tad kitschy?
„With each second step, she would lean to her left in a way that made me worry her long coat on that side might touch the dirty ground.“
Klara, observing „manager“ moving away after her visit in the „Yard“. Klara has shared crucial events of her life with the manager, who remained largely obtuse or indifferent in her contributions to the conversation. What brings „manager“ to places like the Yard? Loneliness is one of the reverting topics of this novel. But „manager“ maintains the professional distance as ever. – Could it be that Klara is a bit disappointed about the exchange? But Klara pays attention to and worries about „manager’s“ coat. The acute awareness of such a detail is nicely placed here by Ishiguro, reminding the reader of the non-human narrator.